|
201 |
7. Скромный обед
Сегодня, Персий тебе придется испытать, оправдываю ли я
на
деле те прекрасные слова, которые говорю; или, может быть,
я
расхваливаю стручковые плоды, а в действительности являюсь
тайным гулякой, в присутствии других заказываю слуге кашицу,
а на
ухо — пироги. Ты обещал ведь сегодня обедать у меня... послушай,
какие будут блюда (не на мясном рынке приготовленные): жирный
козленок с тибурских полей, самый нежный из всего стада;
он не
знал еще травы и не решался грызть лозу в низком ивняке,
в нем
больше молока, чем крови. Затем горная спаржа, которую срезала
моя домоправительница, оставивши свое веретено; большие
яйца,
еще теплые от сена, в котором они были завернуты, а вместе
с
ними их матери (снесшие их курицы); сбереженный в течение
части
года виноград, в таком виде, как он был на лозах; и в той
же
корзине сигнийские и сирийские груши, соперничающие с
пиценскими, а также сохранившие свой аромат яблоки: не бойся
их
|
|
|
202 |
есть, так как осенний холод высушил их и смягчил их жесткий
вкус...
У меня не будет особого раба, устанавливающего блюда, ни
кравчего из школы ученого Трифера, который разрезает тупым
ножом и зайца с большим выменем, и вепря, и скифских птиц,
и
огромного феникоптера. Наш новичок не умеет искусно отрезать
кусок козы или бок африканской птицы: он знает только куски
жареного мяса. Нам подаст плебейские чаши, купленные за
несколько
ассов, грубый раб, одежда которого служит только прикрытием
от
холода; он не фригиец и не ликиец; и не куплен за дорогую
цену
у торговца невольниками. Если ты потребуешь чего-нибудь,
спрашивай по-латыни. У всех у них один вид: стриженые, с
прямыми
волосами, и только сегодня, ввиду гостей, они причесаны.
Один —
сын сурового пастуха, другой — воловика; он вздыхает по
давно
оставленной матери, и по хижине, и по знакомым козам; у
юноши
благородное лицо и благородная стыдливость, которая была
бы так
прилична тем, кто носит яркий пурпур... Он даст тебе вина
с тех
самых холмов, с которых и сам пришел, у подошвы которых
играл: одна родина и у вина, и у виночерпия.
(Ювенал. Сатира XI, ст 56—60, 64, 76, 136—155, 159—160).
|
|
|
|
|