Наша группа ВКОНТАКТЕ - Наш твиттер Follow antikoved on Twitter

 

Плутарх
О ТОМ, ЧЬИМИ ИМЕНАМИ НАЗВАНЫ РЕКИ И ГОРЫ
И ЧТО ТАМ РОДИТСЯ

[Это ложно приписано Плутарху — ведь и мысли, и выражения далеки от его дарований; если только это не какой-то другой Плутарх ]

Текст воспроизводится по изданию: Plutarchi Libellus de fluviorum et montium nominibus et de iis, quae in Ulis reperiuntur // Geographi Graeci minores / Ed. K. Müller. Vol. 2. Paris, Didot, 1861 (переиздано: Hildesheim, Olms, 1965, pp. 637-665).
С сокращениями воспроизводится критический аппарат издания Мюллера. В тех местах, где перевод следует одной из конъектур, отмеченных в аппарате, это не оговаривается специально. Условные обозначения:
cod. Гейдельбергский кодекс (Codex Palatinus / Heidelbergensis 398, fol. 157-173)
Издатели:
G Гелений (Gelenius, Basileae, 1533);
Μ Моссак (Maussacus, Tolosae, 1618);
Η Гудзон (Hudson, Geographi Minores, vol. II, 1712),
Dw Додвелл (Dodwell, критические заметки в издании Гудзона);
W Виттенбах (Wyttenbach, Plutarchi opera);
Нг Рудольф Герхер (Hercher, Lipsiae, 1851);
D Дюбнер (Dübner, Plutarchi opera);
Ml Мюллер (Müller).

ДРЕВНИЕ ВЫПИСКИ ИЗ ТРАКТАТА

«О реках»
1, 1-3
1, 2
2, 1
5, 2
6, 1-3
7,4
7,6
8, 2
9, 3
9, 5
10, 2
10, 5
12, 3
13, 2
15, 1
16, 1
16, 2
17, 4
18, 1
20, 2-3
20, 4
21, 1-3
21, 4-5
24, 1
24, 2
24, 4
25, 3
Лжеаристотель, «0 чудесных слухах»


158


174
171
167
162

173

160


166
163




175

159


Стобей, IV, 36,...




15


17







18
18

12
13
14
19-20
20


21
22
Схолии к Дионисию Периэгету
1139

1165







Eust. 321



Eust. 783
Eust. 222
Eust. 226






Eust. 976
Другие

J. Lyd. De mens. III, 11


ibid. III, 8
Tzetz. Chil. IV, 412






Eust. Od. II, p. 188
Zonara II, p. 1636

Leo Allatius (Fabric. B. G. V,2, p. 2)

1. ГИДАСП


1. На Хрисиппу гневалась Афродита, и поэтому ее охватила страсть к ее родителю Гидаспу. Не сумев воспротивиться противоестественной любви, она сочетаась с ним, а кормилица помогла ей сделать это. Узнав о происшедшем, царь закопал живьем в землю коварную старуху, а дочь распял. Сам же он от безмерной печали бросился в реку Инд, которая поэтому стала называться Гидаспом. Это полноводная река в Индии, впадающая в Саронический Сирт.
2. На берегах Гидаспа родится камень, называемый лихнид; он похож цветом на оливковое масло и очень ярок. Его находят, играя на флейтах при растущей луне, а пользуются им при опухолях.
3. Там же, в месте по названию Ворота, растет трава, похожая на гелиотроп; мелко растерев ее, отваром смазывают ожоги или безболезненно переносят действие сколь угодно горячего пара.
4. Местные жители бросают в Гидасп девушек, живущих в нечестии, пригвоздив к крестам, и поют при этом на своем языке гимн Афродите. Каждый год они приговаривают к смерти старуху и закапывают ее в землю около холма, который называется Родящим гадов; тогда с его вершины выползает множество змей и пожирает насекомых, досаждающих скоту.
Об этом рассказывает Хрисерм в 80-й книге сочинения «Об Индии», а более подробно об этом говорит Архелай в 13-й книге трактата «О реках».
5. Около Гидаспа есть гора, которая называется Слон по следующей причине.
Когда Александр Македонский пришел с войском в Индию и местные жители решили воевать с ним, то слон Пора, царя тех мест, неожиданно взбесился и, поднявшись на холм Солнца, человеческим голосом произнес предсказание: «О владыка царь, ведущий род от Гегасия! Не делай ничего против Александра; ведь он — сын Зевса». Закончив, слон умер. Услышав это, Пор испугался и припал к коленям Александра, прося мира. Заключив мир, он переименовал гору, назвав Слоном. Это рассказывает Деркилл в третьей книге трактата «О горах».


1. Начало главы о Гидаспе не совпадает с началом других глав, открывающихся географической справкой вроде: *Гидасп — это река в Индии... раньше она называлась так-то, а Гидаспом была названа по следующей причине»; Рудольф Герхер в своем издании трактата реконструировал для этой главы такое начало, одновременно удалив аналогичный текст в конце параграфа («это полноводная река в Индии» и т. д.). Также и во многих других местах Герхер исправлял текст «по аналогии», желая увидеть в скудости выражений Псевдо-Плутарха чуть ли не сознательное употребление лексических формул; однако, на наш взгляд, это не формулы, а всего лишь штампы неотделанной речи, от которых отнюдь не обязательно ожидать дословного повсеместного совпадения. Мюллер следовал за Герхером не во всем, а в настоящем издании еще некоторые его исправления удалены из текста в аппарат. В некоторых местах также введены в текст конъектуры Виттенбаха, данные Мюллером в аппарате. Гидасп: одна из рек Пенджаба (Пятиречья), совр. Дже-лам; часто упоминается в греческой литературе в связи с походами Диониса и Александра в Индию. У Нонна речной бог Гидасп является отцом Дериада, вождя противников Диониса, и принимает участие в ходе войны. В «Эфиопи-ке» Гелиодора Гидаспом зовут одного из героев, царя эфиопов. Лжеплутарх очевидным образом путает Гидасп с Индом, в который впадают все реки Пенджаба. История Хри-сиппы и Гидаспа — вариация известной истории Смирны и Кинира, отличающаяся от нее жестокими казнями, призванными придать рассказу «варварский» колорит. Саронический Сирт: попытки Мюллера разгадать истоки этой географической фантазии не слишком успешны.
2. Цветом на оливковое масло: по Плинию (Hist. Nat. XXXVII, 29, 103) лихниты (так у Плиния) бывают пурпурного (purpuram radiet) или алого цвета (coccum). Находят, играя на флейтах: выражение двусмысленно (ср. ниже, 5, 2); его можно понять и так, что лихнид при растущей луне сам издает звуки флейты, по которым его находят; так его понял Иоанн Лид.
3. Ворота: похожее описывается у Филострата (Vita Apoll. II, 42). Гелиотроп: цветок, также обладающий чудесными свойствами, обусловленными его мифологическим происхождением — он поворачивается, следуя за солнцем, ибо в него превратилась влюбленная в Гелиоса Клития (см. Ovid. Met. IV, 270).
4. Нагромождение ужасов и экзотики (гимн на своем языке). Хрисерм: относительно всех авторов, на которых ссылается Псевдо-Плутарх, см. таблицу на с. 270-274. Далее комментируются только имена тех авторов, существование которых подтверждается другими источниками.
5· Другую историю о Поре, Александре и слоне см. Philostr. Vita Apoll. II, 12. Гора... Слон: вымышлена, как и большинство гор в трактате. Ведущий род от Гегасия: согласно Гелладию Византийскому, автору сборника любопытных сведений (Phot. Bibl., cod. 279, р. 530а Bekker), Пор был сыном цирюльника.

2. ИСМЕН


1. Йемен это река в Беотии, в области Фив. Раньше она называлась «Стопа Кадма» по излагаемой ниже причине.
Застрелив из лука дракона, сторожившего источник, Кадм обнаружил, что вода <словно> отравлена кровью убитого, и стал обходить окрестности в поисках другого источника. Когда он был около Корикийской пещеры, его правая нога по воле Афины увязла глубоко в грязи. Из этого места забил источник, который герой, принеся в жертву быка, назвал «Стопой Кадма». А по прошествии времени Йемен, сын Амфиона и Ниобы, пораженный стрелой Аполлона, бросился, терзаемый болью, в эту реку, и она стала поэтому называться Йеменом.
Об этом рассказывает Сострат во второй книге сочинения «О реках».
2. Около Йемена лежит гора Киферон, которая раньше называлась Звездной по следующей причине.
Беот, сын Посейдона, хотел из двух замечательных женщин выбрать себе в жены лучшую; и, когда он ожидал обеих ночью на вершине некой безымянной горы, внезапно сорвавшаяся с неба звезда упала на плечи Эврифемисты и исчезла. Поняв знамение, Беот взял девушку в жены, а гору назвал Звездной из-за того, что произошло на ней.
Позднее она стала называться Киферон по следующей причине.
Тисифону, одну из Эринний, охватила страсть к красивому мальчику по имени Киферон; не в силах скрывать обуревающей ее любви, она послала ему письмо с просьбой о встрече. Он же испугался ужасной Эриннии и даже не удостоил ее ответа. Отчаявшись в своих желаниях, она вырвала одну змею из своих волос и бросила ее на надменного. Упав за пазуху и обвившись вокруг него, змея задушила юношу, когда он пас скот на склонах Астерия. По воле богов гора стала называться Кифероном, как рассказывает Леон Византийский в книге сочинения «О Беотии».
3. У Гермесианакса же Кипрского рассказывается следующее.


1. Йемен или Исмений — источник в Фивах. Ранее, согласно Павсанию (IX, 10, 5), назывался Ладоном (по имени дракона?), а Исмением стал называться по имени прорицателя, сына Аполлона. Корикийская пещера находится около Дельф, а не Фив (Paus. X, 6, 3 и др.). Источник, бьющий из следа героя, — наивная, но оригинальная идея Лжеплутарха; нелепо и то, чтобы один из сыновей Ниобы утопился отдельно от других; во-первых, утопиться в Йемене, небольшом источнике, невозможно; во-вторых, стрелы Аполлона убивают мгновенно.
2. Беот, сын Посейдона, известен мифографам, но история его женитьбы вымышлена Лжеплутархом. Тисифона — любимая Эринния Лжеплутарха (см. ниже, 18, 1); о том, что Эриннии способны испытывать нежные чувства, никому, кроме него, неизвестно.
3. О Геликоне и Кифероне ср. знаменитый папирус Коринны (F 1 Page). То, что Киферон является жилищем Эрин-

 

 

 



Rambler's Top100