На главную страницу проекта |
Демосфен (По изданию: Демосфен. Речи. В 3 т./Под ред. Е.С. Голубцовой, Л.П. Маринович, Э.Д. Фролова. М., 1994-1996 г.) Против Мидия о пощечине, 144. Как говорят, граждане афинские, Алкивиад со стороны отца происходил из рода Алкмеонидов. Есть сведения, что их изгнали тираны за политическую деятельность в пользу народа, после чего они, заняв деньги в Дельфах, освободили наше государство и изгнали сыновей Писистрата. Против Мидия о пощечине, 170. И все же ни-кому из них вы не предоставили подобных привилегий (и никогда не предоставите!), которые состояли бы в том, чтобы безнаказанно оскорблять, когда вздумается и каким угодно способом, тех, кто оказался личным врагом. Такого права вы не предоставили бы да-же Гармодию и Аристогитону, — а им ведь были дарованы вели-чайшие привилегии за их великие заслуги! Вы никогда не допусти-ли бы, чтобы в тексте стелы было приписано: "И пусть им будет разрешено оскорблять любого, кого они захотят". Против Лептина об ателии, 18. Но, согласно древним законам, совершенно справедливо и правильно установленным, никто не ос-вобождается от эйсфоры и триерархии по причинам военного ха-рактера и ради безопасности государства; не освобождаются даже те, которым оставил ателию Лептин, потомки Гармодия и Аристогитона. Против Лептина об ателии, 29. ...в законе Лептина совершенно ясно написано: "Пусть никто из граждан, или из исотелов или из чужестранцев не освобождается от обложе-ния", и при этом не оговаривается, от какого обложения — хорегии или иной повинности, но просто "пусть никто не освобождает-ся, кроме потомков Гармодия и Аристогитона..." Против Лептина об ателии, 70. По этой причине они тогда наградили Конона не только ателией, но ему первому — так же, как Гармодию и Аристогитону — поставили бронзовую статую. Против Лептина об ателии, 127. «Для того, чтобы самые богатые люди исполняли литургии, пусть никто не обладает ателией, кроме потомков Гармодия и Аристогитона». Против Лептина об ателии, 128-130. (128) Из рукописной копии стелы
видно, граждане афинские, что они освобождены от всех повинностей, кроме
священных обрядов. Теперь читай начало закона Лептина. Против Лептина об ателии, 159-160. Вспомните о тех случаях, когда вы
по справедливости воздавали благодарно-стью людям, оказавшим вам благодеяния,
а также стелу Демофанта, о которой говорил Формион, — где написано и
клятвенно закреплено, что каждый пострадавший в деле защиты демократии
должен быть награжден так же, как Гармодий и Аристогитон — и голосуйте
против этого закона! Если вы этого не сделаете, вы нарушите свою клятву. О договоре с Александром. 3. Так вот, если бы кто-нибудь просил вас, граждане афинские, кто особенно вызвал бы ваше негодование, если бы стал вас к чему-нибудь принуждать, я думаю, это такой человек, который бы насильственно заставлял бы вас вернуть сюда Писистратидов, будь они еще живы в настоящее время, и вы тогда, я думаю, сразу же взялись бы за оружие... люди, живущие под властью тиранов, как можно видеть, не только погибают без суда сами, но и страдают еще от оскорблений, наносимых их детям и женам. Письмо Филиппа. 7. Между тем в прежние времена ваши отцы, как я слышу, ставили в вину Писистратидам то, что они возбуждали персидского царя к походу на греков. А вы не стыдитесь делать то самое, в чем обвиняли тиранов?
Ликург (По изданию: Ликург. Речи/Пер. Т.В. Прушакевич//ВДИ. 1962 г. №2.) Речь против Леократа 117. Ведь Гиппарха, сына Харма, уклонившегося от публичного обвинения в предательстве и не явившегося на суд, они приговорили к смерти. Так как они не могли получить его самого в качестве залога за преступление, стащив с Акрополя его статую, они расплавили ее, и, сделав стелу, постановили написать в ней имена преступников и предателей. И сам Гиппарх на этой стеле был записан и другие предатели.
Исократ (По изданию: Исократ. Речи/Пер. под ред. К.М. Колобовой//ВДИ. 1967 г. №4; 1968 г. №4.) Об упряжке 25. Что же касается их [Алкмеонидов] преданности народу, то они доказали ее в период тирании. Ведь хотя они приходились родственниками Писистрату и до его прихода были связаны с ним дружбой более, чем с кем-либо другим из граждан, тем не менее они не сочли для себя возможным разделить с ним тираническую власть, но предпочли скорее уйти в изгнание, чем видеть своих сограждан в рабстве. В течение сорока лет, пока продолжалась эта смута, наши предки более, чем кто-либо другой, внушали тиранам страшную ненависть., так что всякий раз, когда дело тиранов побеждало, они не только срывали дома своих противников, но и разрывали их могилы. Напротив, со стороны товарищей по изгнанию наши предки пользовались столь сильным доверием, что все это время оставались вождями народа. В конце концов Алкивиад и Клисфен, ..., предводительствуя изгнанниками, вернули власть народу и изгнали тиранов. Панафинейская речь 148. Писистрат же, став вождем народа, причинил
городу много вреда, изгнал лучших из граждан под тем предлогом, что
они сторонники олигархии, и кончил тем, что свергнув демократическое
правление, установил свою тиранию. |