Наша группа ВКОНТАКТЕ - Наш твиттер Follow antikoved on Twitter
283

Приложение

Перевод некоторых надписей, характеризующих внешнюю политику Афин и рост Афинской империи в середине V в. до н. 9 .

1. Афинский декрет о Фаселиде (ок. 469—450 гг. до н. э.)

Совет и народ постановили. Фила Акамантида исполняла обязанности пританов. [0]насипп был секретарем. Не-(5)... ед председательствовал. Леон заявил: для фаселитов записать решение: если сделка с кем-либо из фаселитов заключена в Афинах, (10) то судебная тяжба должна быть в Афинах в суде полемарха2, как и в случае с хиосцами, и ни в каком другом месте; что же касается [исков], возникающих на основе контрактов, заключенных в другом месте (т. е. не в Афинах. — В. С), то судебные разбирательства должны быть (15) в соответствии с имеющимися соглашениями с фаселитами; [апелляционные] жалобы отменить, если же кто-либо из должностных лиц в городе (т. е. не полемарх. — В. С.) будет вести вопреки этому [постановлению] судебное разбирательство против кого-либо из фаселитов и (20) если осудит, пусть приговор считается недействительным. И если кто-либо нарушит принятое постановление, пусть заплатит 10 тыс. (25) священных драхм3 Афине. Пусть секретарь Совета

1 Перевод осуществлен нами по изданию Мейгса и Льюиса (ML).
2Полемарх (в Афинах) — третий из 9 архонтов, стоявший во главе полисного ополчения; впоследствии председательствовал в особом трибунале, разбиравшем дела метеков и иностранцев.
3Драхма — «горсть»: мера веса = 4,366 г; монета = 6 оболам; обол = 1/6 драхмы, т. е. 0,728 г.
284

напишет постановление на каменной стеле и установит в городе за счет фаселитов.

2. Афинский декрет об Эритрах (ок. 455—450 гг. до н. э.)

Совет и народ постановили. -исполняли обязанности пританов.... председательствовал. Лисикрат был архонтом4. Установили закон: эритреец обязан привезти на Великие Панафинеи5 хлеба ценой не менее чем на три мины6 и раздавать хлеб из Эритр присутствующим. (5) -заведующий жертвоприношениями--если привезет стоимостью не менее чем на три мины, согласно установленному правилу, жрица должна прикупить хлеба; народ же эритрейцев пусть запишет за собой долг в десять мин; разрешается также получать хлеб всякому желающему из числа эритрейцев; Совет (эритрейцев) должен быть избран жеребьевкой в составе 120 человек; (10) избранный жребием должен пройти докимасию7 в Совете, и не может быть членом Совета никакой чужеземец и тот, кто не достиг возраста 30 лет; дважды быть избранным в Совет, быть членом Совета не менее четырех лет; отныне осуществлять выборы посредством жребия и учреждать Совет должны епископы8 и фрурарх9, (15) относительно прочего решают Совет и фрурарх не менее

4 Архонт (в Афинах) — первый из девяти членов коллегии архонтов: архонт-эпоним; второй — архонт-басилевс; третий — архонт-полемарх; остальные шесть — архонты-фесмофеты, т. е. хранители законов; архонты в городах, подвластных Афинам, были должностными лицами, имевшими функции блюстителей порядка в интересах афинского народа.
5Великие Панафинеи — праздник в честь Афины, учрежденный Эрихтонием под именем Афиней и преобразованный Тесеем в Панафинеи. Праздник отмечался 28 гекатомбеона (месяц, соответствующий второй половине июля — первой половине августа) третьего года каждой Олимпиады.
6Мина — мера веса = 436, 6 г; мина как денежная единица = 100 аттическим драхмам.
7Докимасия в Афинах — проверка гражданских прав. Епископ — смотритель, блюститель; в Афинской империи епископы — политические эмиссары в подвластных Афинам городах.
9 Фрурарх — начальник военного гарнизона.
285

чем за 30 дней до истечения полномочий прежнего состава Совета; клясться же Зевсом, Аполлоном и Деметрой и призвать проклятия на себя и своих детей в случае, если клятва им будет нарушена; клятва должна сопровождаться сжиганием жертвенного животного, Совет должен принести в жертву корову, если же это не будет соблюдаться, то на членов Совета будет наложен штраф в 1 тыс. драхм, и всякий раз, когда демос приносит клятву, пусть сжигает жертвенное животное; (20) пусть Совет поклянется следующим образом: «Я буду принимать решения, насколько возможно мудрые и справедливые в отношении народа эритрейцев, афинян и союзников [их], и не изменю народу афинян и [их] союзникам ни сам я, ни поддавшись убеждению других, (25) и не перебегу к врагам ни сам я, ни будучи убежден кем-либо другим, и никогда не приму никого из беглецов ни сам я, ни побуждаемый другим принять бежавших к мидийцам10 без разрешения афинского Совета и народа; (30) и никого из оставшихся не изгоню без ведома афинского Совета и народа»; если же какой-либо эритреец убьет другого эритрейца, то он должен быть казнен, если же он будет приговорен к пожизненному изгнанию, то он должен быть изгнан также и с территории афинских союзников и имущество его пусть будет конфисковано в пользу эритрейцев; если же кто-либо схватит того, кто предал город эритрейцев тиранам, сам должен безнаказанно казнить этого человека и его детей, (35) если только они не заявят о дружественном и благожелательном расположении к народу эритрейцев и афинян, имущество казненного должно быть выставлено, половину его пусть получат его дети, другая половина должна быть конфискована; нужно, чтобы афинский фрурарх осуществлял охрану повсюду в Эретрии (40)... Совета 10 человек по одному из каждой филы...

10 Мидийцы — так стали называть персов после покорения ими Мидии в 550 г. до н. э.
286

3. Афинский декрет, касающийся принятия мер, направленных на усовершенствование сбора фороса с союзников (40-е гг. V в. до н. э.)

Боги. Совет и народ постановили. Фила Энеида выполняла функции пританов11. Скудий был секретарем,... председательствовал. (5) Клиний заявил: Совет и архонты в городах и епископы пусть позаботятся, чтобы форос12 собирался каждый год и доставлялся в Афины; (10) заключить договор с городами, чтобы невозможно было причинять вред доставке фороса; город же, записав на дощечке форос, который нужно отправить, (15) пусть поставит условный знак и отправляет в Афины; курьеры должны передать дощечку в Совет и зачитывать всякий раз, когда передают форос; (20) пританы, созвав собрание после Дионисий13, пусть позволят эллинотамиям14 объявить афинянам об уплате полного фороса с городов и, кроме того, долга, если таковой некоторые имели; афиняне, избрав четырех человек, должны послать их в города, выразив письменно недовольство уплатой фороса и потребовав внесения фороса у должников; (25) два человека должны отправиться на быстрой триере на Острова и в Ионию, два других — в Геллеспонт и Фракию; пританы должны внести это на рассмотрение Совета и Народного собрания тотчас же после Дионисий, (30) и пусть союзники совещаются об этом, пока не исполнят

11 Пританы (в Афинах) — члены коллегии из 50 пританов, т. е. по пять человек от каждой филы в течение 1/10 части года председательствовали в Совете и Народном собрании; из них по жребию выбирался главный председатель, эпистат, в помощь которому избирались девять проедров (т. е. председательствующих).
12 Форос — налог, который платили афинские союзники; впервые он был сосчитан и установлен Аристидом в 478 г. до н. э., когда возникла Делосская симмахия. Он был равен 460 талантам (1 талант = 60 минам).
13 Дионисии — празднества в честь Диониса, справлявшиеся четыре раза в году. Великие Дионисии праздновались в месяце элафеболионе, соответствовавшем второй половине марта — первой половине апреля.
14 Эллинотамии — афинские должностные лица, сборщики налогов.
287

то, что от них требуется; если же какой-либо афинянин или союзник будет совершать преступные действия в отношении фороса, который нужно, чтобы города, записав на дощечке для курьеров, послали в Афины, пусть всякому желающему из числа афинян и союзников будет позволено привлечь его к ответственности перед пританами; (35) пританы должны внести на рассмотрение Совета жалобу, поданную кем-либо, в противном случае каждый из них должен заплатить штраф в 10 тыс. драхм; и если Совет признает справедливым обвинение, то он не должен выносить меру наказания, но обязан немедленно передать дело в гелиэю; когда суд решит, что преступление совершено, пусть пританы постановят, что следует осужденному претерпеть или какой уплатить штраф; также если кто-либо совершит преступление против отправления (в Афины) коровы или паноплии15, то пусть против него будет выдвинуто то же обвинение и последует то же наказание; (45) эллинотамии, записав на побеленной дощечке, пусть объявят и норму фороса и города, которые его должны полностью внести, и пусть запишут...

4. Декрет афинян о Колофоне (ок. 447/6 г. до н. э.)

[Сткк. 1—36 очень фрагментарны и не поддаются реконструкции.] (37) Пусть секретарь Совета запишет постановление и эту клятву на каменной стеле в городе для пользы колофонян; (40) в Колофоне же пусть ойкисты16 Колофона, записав это постановление и клятву на каменной стеле, выставят ее на агоре для пользы колофонян; пусть же колофоняне поклянутся следующим образом: «Я буду поступать, говорить и советовать то, что я смогу, прекрасным образом и доброжелательно (45) в отношении народа Афин и их союзников и не предам афинский народ ни словом, ни делом, ни сам я, ни будучи убежден другими, и буду любить афинский народ, и не стану перебежчиком, и демократию не разрушу в Колофоне ни

15 Паноплия — полное снаряжение тяжеловооруженного воина-пехотинца.
16 Ойкист — основатель города, колонии.
288

сам я, ни поддавшись убеждению других, и не удалюсь в другой город, и не подниму тотчас восстание; (50) в соответствии же с искренней клятвой буду это соблюдать без обмана и не причиняя ущерба, клянусь Зевсом, Аполлоном и Деметрой; и если нарушу клятву, то пусть погибну сам и род мой навеки, мне же, соблюдающему клятву, пусть наградой будут многие и хорошие блага».

Подготовлено по изданию:

Строгецкий В. М.
Афины и Спарта. Борьба за гегемонию в Греции в V в. до н. э. (478-431 гг.) / Отв. ред. Μ. М. Холод. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2008.-291 с. (Res Militaris).
© В. М. Строгецкий, 2008
© Издательство С .-Петербургского университета, 2008
ISBN 978-5-288-04619-3 © Издательство «Акра», 2008



Rambler's Top100