Наша группа ВКОНТАКТЕ - Наш твиттер Follow antikoved on Twitter

212

Виды лизисов

Лизис является зерном фабулы; дезис можно расширять и сокращать, без лизиса же фабула сразу оказывается обезглавленной. Читатель уже заметил, что лизисы достаточно однообразны; основные их виды, встречающиеся у Гигина, уже неоднократно упоминались: лизис-смерть (πάθος), лизис-превращение, лизис-причина (айтия). Указывая эти три вида лизиса, мы не придумываем ничего нового: о πάθος'ε говорил Аристотель, а Каллимах и Овидий назвали свои поэтические каталоги мифов соответственно «Айтиями» и «Метаморфозами» .

Лизис-смерть (πάθος)

Лизис трагедий и фабул, происходящих из трагедий, обычно говорит о смерти — убийстве, самоубийстве, каре богов; это не что иное, как πάθος, одна из указанных Аристотелем «частей» трагического мифа. «Поэтика» определяет ее как: «событие гибельное или мучительное, как смерти в ходе действия, страдания, раны и тому подобное»1, т. е. все то, чем трагедия и должна вызывать пресловутые «жалость и сострадание».
У Аристотеля в понятие πάθος'β. включены не только смерть, но и другие беды. Относительно трагедии он, наверно, прав; однако при разборе мифографии оказывается, что громадное количество фабул оканчивается именно смертью (героя или его антагониста, в редких случаях счастливо избегнутой посредством перипетии); потому мы и будем говорить не о лизисе-πάθος'β, но просто о лизисе-смерти. Слова interficit,



1 Πράζις φθαρτική ή οοννηρά, οίον οι те iv τω φανερω θάνατοι και αί ττεριωδυνίαι και τρώσεις και οσα τοιαύτα — Aristot. Poet. 1452В.

 
213

occidit, occisus est и т. п. весьма часты в лизисах (и не только в лизисах) Гигина. Глагол interficere употреблен в сборнике 175 раз, occidere — 981. Нет надобности приводить более подробную статистику самоубийств, матереубийств, детоубийств, братоубийств и прочих красот мифологии, прошедшей сквозь призму трагедии: эта работа уже сделана самим мифографом и запечатлена в серии каталогов, завершающих сборник. Если убитым является царь, то захват царской власти также оговаривается в лизисе; к числу лизисов-смер-тей и лизисов-престолонаследий относится большинство лизисов цитированных выше фабул.

Лизис-кара

Разновидность лизиса-смерти — смерть как кара богов; герой фабулы поражен молнией Зевса или стрелой Аполлона или Артемиды; такова, например, фабула «Салмоней» (61)2:

Дезис



Лизис
Salmoneus Aeoli filius, Sisyphi frater, cum
tonitrua et fulmina imitaretur Iouis, sedens
quadrigam faces ardentes in populum
mitteret et eines,
ob id α loue fulmine est ictus3.

Налицо причинно-следственное соотношение дезиса и лизиса (ob id); в таких фабулах это уже не тяжба и приговор, но преступление и наказание.


1 Статистика по PHI 5 (издание Роуза).
2 У Софокла была сатировская драма «Салмоней» (F 537-541а Radt).
3 «(Дезис:) Салмоней, сын Эола, брат Сизифа, подражал грому и молниям Юпитера. Сидя на колеснице, он бросал в народ горящие факелы и наводил ужас на граждан. (Лизис:) За это Юпитер поразил его молнией».
 
214

За смертью-карой часто следует кара в подземном царстве. Одни фабулы с лизисом-карой содержат мифы, излагавшиеся в трагедиях, другие нет. В качества примера первых приведем фабулу «Тантал» (82)1:

 

Дезис-преступление








Лизис-кара




Tantalus Iouis et Plutonis filius procreauit
ex Dione Pelopem. Iuppiter Tantalo concrede-
re sua consilia solitus erat et ad epulum
deorum admittere, quae Tantalus ad homines
renuntiauit;




ob id dicitur ad inferos in aqua media fine
corporis stare semperque sitire, et cum haus-
tum aquae uult sumere aquam recedere. item
poma ei super caput pendent, quae cum uult
sumere, rami uento moti recedunt. item sa-
xum super caput eius ingens pendet, quod
Semper timet ne super se ruat2.


Из числа фабул о наказанных в Аиде нечестивцах, мифы о которых никогда не фигурировали в трагедии, приведем фабулу (точнее, две соединенные фабулы) «Алоады» (28):

1 Трагедии «Тантал» были у Фриниха (F 7 Snell), Пратина (F 2 Snell), Софокла (F 572-575 Radt) и Аристарха Тегейского (F lb Snell). Ср. также 1 582, Pind. Ol. I, 87 и др.
2 «(Дезис-преступление:) Тантал, сын Юпитера и Плуто, от Дионы произвел на свет Пелопса. Юпитер обычно поверял Танталу свои замыслы и допускал его на трапезы богов, а Тантал рассказывал это людям. (Лизис-кара:) За это, говорят, в подземном царстве он всегда стоит посреди воды и хочет пить, а когда пытается зачерпнуть, вода отступает. Также и яблоки висят у него над головой, а когда он хочет сорвать их, ветер относит ветви. Также у него над головой нависает огромный утес, и он всегда боится, как бы тот не рухнул на него».
 
215
Дезис








Лизис- смерть

Дезис





Лизис- смерть

Лизис-кара


Otos et Ephialtes Aloei et Iphimedes [Neptu-
ni] ... filiae filii mira magnitudine dicuntur
fuisse; hi singuli singulis mensibus nouem
digitis crescebant. itaque cum essent anno-
rum nouem in caelum ascendere sunt cona-
ti. qui aditum sibi ita faciebant; montem
enim Ossam super Pelion posuerunt unde
etiam Pelion Ossa mons appellatur, aliosque
montes construebant;
qui ab Apolline nacti sunt interfecti.

alii autem auctores dicunt Neptuni et Iphi-
medes filios fuisse atrotos; hi cum Dianam
comprimere uoluissent, quae cum non posset
uiribus eorum obsistere, Apollo inter eos ceru-
am misit, quam Uli furore incensi dum uolunt
iaculis interficere.
alius alium interfecerunt.

qui ad inferos dicuntur hanc poenam pati;
ad columnam auersi alter ab altero serpen-
tibus sunt deligati; est styx inter, columnam
sedens ad quam sunt deligati1.


1 «(Дезис:) От и Эфиальт, сыновья Алоэя и Ифимедеи, дочери Нептуна, были, говорят, удивительного роста. Каждый из них каждый месяц вырастал на девять пальцев. И вот когда им было девять лет, они попытались подняться на небо. Дорогу себе они строили так: положили Оссу сверху Пелиона (отчего гора Осса называется еще и Пелионом) и навалили другие горы. (Лизис-смерть:) Аполлон, встретив их, убил. (Дезис:) Другие же писавшие говорят, что они были сыновьями Нептуна и Ифимедеи и что они были неуязвимы. Когда они хотели изнасиловать Диану и она не могла сопротивляться их силе, Аполлон пустил между ними лань. Когда, загоревшись гневом, они пытались убить ее копьями, (лизис-смерть:) то убили друг друга. (Лизис-кара:) В подземном царстве они терпят такое наказание: они привязаны змеями к столбу лицом в противоположную сторону друг от друга; между ними сова, сидящая на столбе, к которому они привязаны».
 
216

Кара в подземном царстве в некотором смысле аналогична айтии: вторая описывает то, что в результате дезиса происходит «до сих пор» на земле, а первая —. то, что «до сих пор» совершается под нею.

Лизис-превращение

Куда более частый вид лизиса — превращение. Оно так же, как смерть, прекращает существование смертного (боги могут превращаться многократно) и является в этом смысле безусловным «лизисом». Превращения часто были классификатором мифов в поэмах и в прозаических сборниках1. В сохранившемся сборнике Антонина Либерала произошел тот же процесс резюмирования по лизисам сборника фабул, его превращения в каталог, что и в книге Гигина: «Метаморфозам» Антонина Либерала предпосланы два составленных по самому сборнику каталога: тех, кто превратился, и тех, в кого2.
Лизисы-превращения часты и у Гигина: как говорилось, исключительно им посвящена часть сборника от фабулы 195 до 205 и многие из фабул, утраченных
убить ее копьями, (лизис-смерть:) то убили друг друга. (Лизис-кара:) В подземном царстве они терпят такое наказание: они привязаны змеями к столбу лицом в противоположную сторону друг от друга; между ними сова, сидящая на столбе, к которому они привязаны».
«Singuli singulis mensibus nouem digitis crescebant» — попытка объяснить гомеровского «Wiu/mi (λ 305); согласно Аполлодору (I, 7, 4), Алоады вырастали ежегодно на локоть в ширину и на сажень в высоту, так что девяти лет имели шестнадцать метров роста и четыре метра в плечах. «unde etiam Pelion Ossa mons appellatur» — нелепое добавление эпитоматора.



1 Подробнее см. с. 249.
2 Antoninus Liberalis. Les Metamorphoses / Texte etabli, traduit et commente par M. Papathomopoulos. Р., Les Beiles

 
217

во Фрейзингском кодексе; они встречаются и в других местах книги. Вот список фабул Гигина, в которых есть превращения (почти всегда в роли лизиса или одной из его составляющих):
Кадм (6), Ниоба (9), Филомела (45), Эгина (52), Астерия (53), Смирна (58), Филлида (59), Алкиона (65), Икарий и Эригона (130), Аммон (133), Тиррены (134), Филира, которая превратилась в липу (138), Сирены (141), Ниоба или Ио (145), Фаэтон (152а), Девкалион и Пирра (153), Фаэтон гесиодов (154), Марсий (165), Ликаон (176), Каллисто (177), Феофана (188),Гиант (192), Орион (195), Пан (196), Венера (197), Нис (198), Сцилла, другая (199), Хиона (200), Автолик (201), Коронида (202), Дафна (203), Никтимена (204),Арга (205), Нарцисс (214), Гермафродит (215), Гиацинт (218),Линк (259), Сова (262).
Приведем в качестве примера фабулу, названную составителем или редактором «Филира, которая превратилась в липу» (138):

 

Дезис






Лизис

Saturnus Iouem cum quaereret per terras,
in Thracia cum Philyra Oceani filia in equ-
um conuersus concubuit, quae ex eo peperit
Chironem centaurum, qui artem medicam
primus inuenisse dicitur. Philyra postquam
inusitatam speciem se peperisse uidit, petit
ab Ioue ut se in aliquam speciem commutaret;
quae in arborem φιλυραν, hoc est tiliam, com-
mutata est1.

1 «(Дезис:) Когда Сатурн искал по всем странам Юпитера, во Фракии он, превратившись в коня, сочетался с Филирой, дочерью Океана, и она родила от него кентавра Хирона, который, как говорят, первым изобрел врачебное искусство. Когда Филира увидела небывалую внешность своего ребенка, она попросила у Юпитера, чтобы он превратил ее во что-нибудь, (лизис:) и превратилась в дерево «филиру», то есть липу».
 
218

Еще один короткий пример — «Арга» (205), известная, помимо Гигина, только по изображениям на вазах:

Дезис


Лизис
Arge uenatrix cum ceruum sequeretur, ceruo
dixisse fertur: «Tu licet solis cursum aequa-
ris, tarnen te consequar».
Sol iratus in ceruam eam conuertit1.

Convertere или commutare — обычные глаголы лизисов-превращений.

Лизис-катастеризм

Катастеризм — одна из разновидностей превращения, рассматривавшаяся как обретение бессмертия (см. у Гигина каталог «Кто из смертного стал бессмертным», 224). Карта звездного неба — план классификации мифов для мифографа-астронома (греческого Лжеэратосфена и латинского «Гигина», автора «Поэтической Астрономии»). Каталог зодиакальных созвездий с краткими мифографическими аннотациями содержится в выписках Досифея Магистра; в версии Фрейзингского кодекса он отсутствует. Некоторые фабулы Гигина, вероятно, перенесены целиком из какого-то сборника катастеризмов; это касается фабул 195-197 и, в особенности, фабулы «Каллисто» (177) с ее необычным, не-фабульным строением:


1 «(Дезис:) Когда охотница Арга преследовала оленя, она, как говорят, сказала ему: "Хоть бы ты был быстр, как колесница Солнца, все равно я догоню тебя". (Лизис:) Разгневанное Солнце превратило ее в лань».
 
219
Титул
Лизис-
превращение
Дезис
Лизис-
катастеризм
Поэтический
комментарий









Астрономи-
ческий
комментарий





Callisto Lycaonis filia
ursa dicitur facta esse

ob iram Iunonis quod cum loue concubuit.
postea Iouis in stellarum numero rettulit,
quae Septentrio appellatur,
quod Signum loco non mouetur neque oc
cidit. Tethys enim Oceani uxor nutrix Iu-
nonis prohibet eam in oceanum occidere.
hic ergo Septentrio maior, de qua in Cre-
ticis uersibus
tuque Lycaoniae mutatae semine nymphae,
quam gelido raptam de uertice Nonacrinae
oceano prohibet semper se tinguere
Tethys,
ausa suae quia sit quondam succumbere
alumnae.
haec igitur ursa α Graecis Heiice appel-
latur. haec habet Stellas in capite Septem
non ciaras, in utraque aure duas, in armo
unam, in pectore claram unam, in pede pri-
ore unam, in extrema coxa claram unam.
in femine posteriori duas, in pede extremo
duas, in caude tres, omnis numero uiginti1.



1 «(Титул:) Каллисто, дочь Ликаона, (лизис-превращение:) как говорят, стала медведицей (дезис:) из-за гнева Юноны за то, что она возлегла с Юпитером. (Лизис-катастеризм:) Потом Юпитер причислил ее к звездам, иона называется Семизвездием. (Поэтический комментарий:) Это созвездие не двигается с места и не заходит — ведь Тефия, жена Океана, кормилица Юноны, запрещает ему заходить в Океан. Это большое Семизвездие, о котором в Критской поэме сказано:
Также и ты, Ликаоновой девой рожденный, сменившей Облик, которой, похищенной с хладных вершин
Нонакрийских, Тефис всегда запрещает омыться в волнах Океана, Ибо на ложе питомицы дева дерзнула подняться.

(Астрономический комментарий:) Эта Медведица у греков называется Геликой. У нее семь неярких звезд в голове, по две в каждом ухе, одна в лопатке, одна яркая в груди, одна в передней ноге, одна в конце бедра, две в заднем бедре, две в задней ноге, три в хвосте, всего получается двадцать».
«Критская поэма» — астрономическая поэма Эпименида (FGrHist IIIB 457 F 18-22, также F 20-25 Diels — Krantz, где, кстати, отсутствует данный фрагмент; ср. также Hyg. Poet. Astr. II, 5, sch. Germ. Arat. pp. 62, 120 Breysig).

 
220

Перевернутое (относительно обычного для фабулы) строение первой фразы (титул — лизис — дезис) характерно, как будет показано ниже, для пункта мифографического каталога; «Каллисто» — не фабула в собственном смысле слова, а пункт каталога «превратившихся в звезды», снабженный развернутыми комментариями, характерными для катастеризмов. Другое такое место у Гигина — аналогично построенная (цитата из поэта + число звезд) справка о созвездии Арго, приписанная в конец каталога аргонавтов (фаб. 14).

Лизис-причина (айтия)


Последний из основных видов лизиса — этиологический лизис, лизис-причина, айтия: этимологическая, хорографическая, ритуальная. Подвидом лизиса-причины является в определенном смысле и лизис-превращение — постольку, поскольку то, во что превратился герой, существует до сих пор. Катастеризм содержит в себе причину формы данного созвездия, рассказ о превратившемся в животное — причину повадок данного животного. Если это не так, айтия обнаруживается в области хорографии: например, превращение Гекубы в собаку ничего не говорит о собаках, а превращение Ниобы в камень — о камнях, но оба имеют хорографический смысл: превращение Гекубы дало название месту, где оно совершилось, камень-Ниоба стоит на определенной горе в Лидии и точит слезы по сей день.

 
221
Однако превращение является лизисом в несколько ином, более точном смысле слова, чем причина-айтия. Превращение — событие жизни героя фабулы, ее итог, в полном смысле «развязка» той «завязки», которой была это жизнь; айтия же, с точки зрения фабульной логики — скорей вообще комментарий к лизису, чем сам лизис. Однако стоит все-таки включить лизис-причину в число основных видов лизиса, потому что он, как и другие виды, служил классификатором мифов для поэтов и мифографов: у Гигина есть и «этиологические» каталоги.
Сбор мифов о «причинах», применение этиологии как принципа систематизации мифов связано с александрийской ученостью, со знаменитой поэмой Каллимаха, а также с каталогами Гераклида Понтийского1. У Гигина этиологические детали редки, что неудивительно. Во-первых, этиология всегда связана с реалиями — словами греческого языка, местностями Греции и других населенных греками земель, греческими праздниками и ритуалами; все это малоизвестно и малопонятно латинскому, тем более латинскому средневековому читателю и редактору. Во-вторых, фабульная мифография вообще сосредоточена на событиях и подобные детали являются для нее маловажными и легко отбрасываемыми — весьма немногие фабулы теряют целостность, теряя этиологическую деталь; в этих фабулах такие детали и сохранились. Почти наверняка в греческом оригинале было больше этиологии, чем в первой редакции латинского перевода, а в ней больше, чем во Фрейзингском кодексе.
Чаще всего лизис-причина — дополнение к лизису-смерти или лизису-превращению; все три следуют один за другим в цитированной выше фабуле «Гекуба» или в фабуле «Филлида» (59):

1 См. о них с. 65.
 
222
Дезис



(хорогра-
фическая
«причина»)
Лизис-
смерть
Лизис-пре-
вращение

(этимологи-
ческая
«причина»)

Demophoon Thesei filius in Thraciam ad
Phyllidem in hospitium dicitur uenisse et
ab ea esse amatus; qui cum in patriam uel-
let redire, fidem ei dedit se ad eam reditu-
rum. qui die constituta cum non uenisset, illa eo
die dicitur nouies ad litus cucurrisse, quod
ex ea ΕΝΝΕΑ ΟΔΟΙ Graece appellatur.
Phyllis autem ob desiderium Demophoontis
spiritum emisit.
cui parentes cum sepulchrum constituissent.
arbores ibi sunt natae quae certo tempore
Phyllidis mortem lugent,
quo folia arescunt et diffluunt;cuius ex
nomine folia Graece ΦΥΛΛΑ sunt appel-
lata1.

Только превращение предшествует айтии в фабуле «Эгина» (52):



1 «(Дезис:) Демофонт, сын Тезея, как говорят, был во Фракии гостем у Филлиды, и она полюбила его. Когда он собирался возвращаться на родину, он обещал Филлиде вернуться к ней. Когда же в назначенный день он не пришел, она, говорят, в этот самый день девять раз выбегала на берег моря. (Хорографическая «причина»:) Поэтому это место называется по-гречески "Девять Дорог". (Лизис-смерть:) Филлида же от тоски по Демофонту испустила дух. (Лизис-превращение:) Когда родители насыпали ей могилу, на ней выросли деревья, которые в определенное время оплакивают смерть Филлиды: в это время листья на них засыхают и облетают, (этимологическая «причина»:) поэтому листья по-гречески от имени Филлиды называются "филла"».
«Девять дорог» — место, на котором позднее был построен Амфиполь (Suda s. ν. Ζωϊλος); листья же до смерти Филлиды назывались πέταλα iServ. Вис. V. 10. II.

 
223
Дезис








Лизис-превращение
(этимологическая «причина»)


Iuppiter cum Aeginam Asopi filiam uellet com-
primere et Iunonem uereretur, detulit eam in
insulam Delon et grauidam fecit, unde natus
est Aeacus. hoc Iuno cum rescisset, serpentem
in aquam misit qui eam uenenauit, ex qua qui
biberet, debitum naturae soluebat. quod cum
amissis sociis Aeacus prae paucitate hominum
t morari non posset, formicas intuens petiit
ab Ioue ut homines in praesidio sibi daret.
tunc Iuppiter formicas in homines transfi-
gurauit, qui Myrmidones sunt appellati quod
Graece formicae ΜΥΡΜΗΚΕΣ dicuntur.
insula autem Aeginae nomen possedit1.

Другие виды лизисов


Существуют, конечно, и другие виды лизисов: уже упоминавшийся лизис-приговор (фаб. 39 «Дедал», 92 «Суд Париса», 119 «Орест», 146 «Персефона» и др.). Для фабул о скитаниях закономерен лизис-возвращение, νόστος; он возможен не только в фабулах, рассказывающих мифы, восходящие к одноименной поэме



1 «(Дезис:) Эгиной, дочерью Асопа, хотел овладеть Юпитер. Опасаясь Юноны, он перенес ее на остров Энону. Она забеременела и родила Эака. Когда Юнона узнала об этом, она послала в воду змея, который отравил ее, так что кто бы ни пил эту воду, сразу отдавал должное природе. Когда Эак, теряя товарищей, не мог больше сносить недостаток людей, то он, глядя на муравьев, попросил Юпитера дать людей ему в защиту. (Лизис-превращение:) Тогда Юпитер превратил муравьев в людей, (этимологическая «причина»:) которые стали называться мирмидонцами, потому что муравьи по-гречески называются "мирмекес". Остров же стал называться именем Эгины».

 
224
(фаб. 116 «Навплий», 118 «Протей»), но и в фабулах на сюжеты трагического цикла (фаб. 100 «Тевфрант»). Ему противоположен лизис-отбытие, точнее, согласие отправиться в путь, имеющийся в фабулах, говорящих о сборе героев на войну (95 «Улисс», 96 «Ахилл», 102 «Филоктет»)1. Все это — лизисы-события, более согласные с духом фабульной мифографии, чем превращения и причины-айтии.
1 Этот вид лизисов можно называть «кипрским»; он находится в таком же отношении к «Киприям», как предыдущий — к «Возвращениям».
 

 

 



Rambler's Top100